規約と条件

プロジェクトの起源

規約と条件

これらの契約条件は、お客様とProject Origin Australia Pty Ltd ACN 612 173 814 ABN 80 612173814の間の合意を表しています。

  1. 定義

反対の意図がない限り、これらの利用規約では次のようになります。

    1. 合意 これらの利用規約と注文で構成される、商品の提供に関するお客様とプロジェクトオリジンの間の合意を意味します。
    2. 応募者 クレジット申請の一部を構成する申請者詳細フォームで指定された個人を意味します。
    3. オーストラリア居住者 オーストラリアに拠点を置き、事業を行っている自然人または企業を意味します。 
    4. CAD 条項5(c)(iii)に含まれる文書に対する現金の支払い方法を意味します。
    5. 借入申込書 プロジェクトオリジンと申請者および/または顧客のいずれかまたは両方の間のその名前の文書を意味します。 
    6. クレジット制限 「要求されたクレジット制限」であるかどうかにかかわらず、承認されたクレジット制限を意味します。
    7. 顧客、あなた、あなたなど、大文字であるかどうかにかかわらず、文脈上許可または要求される場合、クレジット申請書または申請者に記載されている顧客を意味します。
    8. 配達場所 顧客詳細フォームで「配信の詳細」として指定された場所を意味します。
    9. ProjectOriginに随時提供するように依頼するコーヒー豆およびその他のその他の供給品を意味します。
    10. 請求書 契約に従って商品を提供するためにProjectOriginからお客様に発行される請求書を意味します。
    11. 金利 年間10%を意味します。
    12. 注文 書面、電子的、口頭、またはその他の方法で、ProjectOriginからの商品の要求を意味します。
    13. 締約国 プロジェクトの起源と顧客を意味し、 パーティ それらのいずれかを意味します(場合によっては)。
    14. PMSI PPSAに基づく購入金の担保権を意味します。
    15. PPSA を意味します 2009年動産証券法 (Cth)と PPSR PPSAに従って確立および維持されている登録簿を意味します。
    16. 価格 商品の価格とは、これらの利用規約に従って毎月修正される、当社の製品リストに記載されている価格を意味します。
    17. プロジェクトの起源、私たち、私たち、私たちなど、 大文字であるかどうかにかかわらず、  Project Origin Australia Pty Ltd ACN 612173814 ABN 80612173814;
    18. 担保権 これらの利用規約に従ってお客様が当社に支払うべき金額を確保するために、お客様または申請者が当社に付与する担保権または請求、または商品またはお客様の資産および資産に対する当社の所有権または利息を意味します。これらの利用規約またはその他);と
    19. 利用規約  このドキュメントの利用規約、およびその付属書、スケジュール、添付ファイルを意味します。
  1. 受け入れ 
    1. お客様は、商品の注文または見積もりを受け入れる場合、明示的に同意したものとみなされ、これらの利用規約に直ちに拘束されます。
  2. アプリケーションとプライバシー
    1. お客様が当社の承認を得た場合を除き、お客様への商品の供給を開始する必要はありません。承認された場合は、当社の単独かつ絶対的な裁量により決定する場合があります。
    2. お客様との取引を開始するかどうか、および/またはお客様にクレジットを提供するかどうか(およびその場合は、同意するクレジット制限)について、お客様に連絡します。
    3. 当社は、お客様の申請の承認に条件を課す場合があります。これには、たとえば、お客様がこれらの利用規約に従って支払われるべき金額の支払いを確保するための担保権を当社に付与すること、および/またはお客様がこれらの利用規約の条件に従った義務。
    4. 誤解を避けるために、クレジットを申請するには、顧客はオーストラリア居住者である必要があります。 
    5. 当社は、お客様に関する情報を(お客様の申請またはその他の方法で)収集して、お客様の申請を処理し、Project Originとの取引を開始したり、クレジットを取得したり、そのようなアカウントを維持したりします。ご提供いただいた情報をご提供いただけない場合、お申し込みを処理できない場合があります。
    6. お客様は、これらの利用規約を管理する目的で、お客様の個人情報を第三者(金融機関、信用調査機関、債権回収機関など)に使用することに取消不能な形で同意するものとします。
    7. お客様は、信用調査機関または信用調査機関からの報告の取得を含め、お客様を承認するかどうかを決定する目的で必要であると当社が絶対的な裁量で判断するような問い合わせを行うことに同意し、お客様に関する個人情報を以下に提供する場合があることを認めます。それらのプロバイダーまたはエージェンシー。
    8. 法律で許可されている範囲で、当社は、お客様の身元および/または本利用規約に基づく義務の不履行または履行に関する情報を含む、お客様に関する情報を信用調査機関に開示する場合があります。
    9. これらの利用規約、顧客詳細フォーム、申請者詳細フォーム、顧客の注文/契約、および当事者が随時署名するこれらの文書に関連するその他の文書は、顧客とプロジェクトオリジンの間の完全な合意を構成し、優先しますその主題に関する両当事者間の以前のすべての書面または口頭によるコミュニケーション、交渉または合意。
    10. お客様は、お客様のアプリケーションを評価する目的でお客様から提供されたすべての情報が、いかなる重要な点においても、誤解を招くものではなく、真実かつ正確であることを、取消不能な形で表明し、保証します。
    11. これらの利用規約は、両当事者が別段の合意をしない限り、プロジェクトの原産地による商品のすべての供給に適用されます。 
    12. これらの利用規約にクレジットの提供が含まれる、または含まれる場合、そのようなクレジットは商業目的でのみ提供されます。
    13. お客様は、次のことに同意し、認めます。
      1. 彼らは、連絡先を構成する文書とその性質を読み、完全に理解しました。
      2. 彼らはすべての配達、合意および他の詳細が正確で正確であることを保証しました。
      3. プロジェクトオリジンの書面による同意なしに、これらの利用規約を変更することはできません。
      4. これらの利用規約は、別の文書または両当事者間の合意との不一致の範囲で優先するものとします。と
      5. プロジェクトオリジンは、お客様に合理的な事前通知を行うことにより、これらの利用規約を変更する場合があります。
  3. コーヒーの注文と供給
    1. 当社がお客様との取引に同意することを条件として、お客様は、当社が随時注文を受け入れることを示す方法により、いつでも当社に商品を注文することができます。
    2. お客様が商品を注文し、そのような注文を受け入れる場合、第4条(c)に従い、注文された商品をできるだけ早く配達場所に配達します(複数の配達場所がある場合は、注文で指定した配達場所)。
    3. (未払いの請求書などから)お客様が当社に支払うべき合計金額がクレジット制限を超える場合、お客様の注文がクレジット制限を超える場合、またはお客様が当社に支払うべき金額とお客様の注文の組み合わせがクレジット制限を超える場合、当社は、当社の絶対的な裁量により、お客様が行うそのような商品の注文を拒否します。その場合、当社はそのように注文された商品をお客様に提供しません。
  4. 支払い
    1. 注文する場合は、第5項(c)に従って、当社に支払う必要があります。
      1. 商品の価格; 
      2. 商品を配送場所に配送するための配送料金。と
      3. サブパラグラフ5(a)(iiiに従って、商品の供給またはお客様へのかかる商品の輸送に関連する関税、物品税、税金または関税を当社が支払う範囲で、その関税、物品税、税金または関税)。
    2. お客様は、商品に関連して支払うべき関税、物品税、税金、または関税の支払いについて単独で責任を負います。これには、輸出入義務が含まれますが、これに限定されません。そのような関税、物品税、税金または義務に。
    3. お客様は、第5項(a)に従って、お客様が当社に支払うべきすべての金額を次の方法で支払う必要があります。 
      1. 顧客詳細フォームまたは契約で支払いオプションとして前払いを選択した場合、注文が倉庫から発送される前に、現金、EFT、または当社から通知されたその他の支払い方法で受け取ります。また
      2. 顧客詳細フォームで支払いオプションとして7、14、または30日のクレジット条件が提供されている場合は、それぞれ7、14、または30日またはそれ以前に現金(または当社が受け入れることを通知した他の支払い方法)で提供されます。商品の税金請求書または第5項(a)に基づくその他の金額、または請求書に指定されているその他の支払い条件を発行した日から。また
      3. 支払い/クレジット条件がCADの場合、全額の支払いは、商品の48時間の目撃出荷文書(実際またはデジタル)、または段落5(a)に基づくその他の金額、または請求書または購入契約。
    4. 支払いオプションとしてプリペイドを選択した場合、Project Originは、お客様がそれらの商品の価格を支払うまで、お客様からの注文を受け付けません(また、そのような要求された商品を配達しません)。
      1. 商品の納税請求書を発行した日から14日以内にこれらの商品の支払いを行わなかった場合、注文および関連する契約をキャンセルし、他の人に販売するためにそれらの商品をリリースする権利があります。顧客;
      2. 商品の請求と支払いの納期または月を規定する契約があり、それらの商品の価格を支払うことができない場合、当社は注文および関連する契約をキャンセルし、それらの商品を販売のためにリリースする権利を有します。他の顧客に。
    5. 支払いオプションとして7、14、または30日(またはCAD)のクレジット条件を選択し、サブパラグラフ6(c)(ii)または6(c)(iii)に従って、それらの条件内でそのような請求書を支払わなかった場合)、 それから: 
      1. 私たちはあなたから回収する権利があり、あなたは金利で毎日計算された未払いの金額の利息を支払う義務があります。と
      2. あなたが借りている金額があなたのクレジット制限を超えている場合、私たちが発行したすべての請求書があなたによって全額支払われるまで、私たちはあなたからの将来の注文を受け入れません(そしてそのような要求された商品を配達しません)。
    6. あなたは私たちを補償し、私たちはあなたから、私たちが被った、または私たちが被った、またはそれから生じたすべての費用、費用、損失、損害および責任(完全な補償ベースの債務回収または法的費用を含む)を回収する権利があります。あなたは、あなたが私たちに支払うべき金額の支払いを含む、これらの利用規約に基づくあなたの義務を遵守しなかった。
    7. 小切手または電子送金による支払いは、清算された資金を全額受け取るまで支払われたとは見なされません。 
    8. 支払いは、現金、小切手、銀行小切手、電子/オンラインバンキング、クレジットカード(および最大3%の追加料金)、または両当事者間で合意されたその他の方法で行うことができます。
    9. 法律上のその他の権利に加えて、顧客が小切手で請求書の支払額を支払い、小切手が不名誉である場合、顧客は小切手を再提示する際にProjectOriginで発生した銀行手数料を支払うものとします。
    10. Project Originから提供された請求書が注文とこれらの利用規約、および合意されたバリエーションに従っている場合、顧客は相殺または反訴に関して支払いを差し控えたり、請求された支払いから控除したりする権利はありません。
  5. 価格
    1. 当社は、独自の裁量により、適切と思われる商品の価格を随時修正する場合があります。
    2. 当社は、お客様が商品を注文する前に、商品の価格の変更を通知するためにあらゆる合理的な努力を払います。
    3. プロジェクトオリジンから商品を注文し続けることにより、商品の価格の変更を受け入れ、同意したものとみなされます。
  6. 商品のリスク
    1. お客様が注文した商品を配送場所に配送する場合:
      1. 法律で認められる最大限の範囲で、商品はお客様に配送され、お客様が受け取ります。欠陥や損傷はなく、お客様は配送時の商品の状態に同意します。と
      2. お客様は、商品に関連するすべてのリスクを負い、当社が商品の保管および管理を停止するとすぐに、商品に関連する損失、損害、または責任を負うものとします。これは、書面による別段の合意がない限り、彼らが私たちの倉庫や敷地を離れる瞬間。
    2. お客様は、商品の使用に起因または起因するすべての損失、損害、および責任(結果として生じる損失を含む)をここに解放し、補償します。
  7. 保証と責任の制限
    1. これらの契約条件には、黙示的に、次のような保証、条件、および条件のみが含まれます。
      1. 法律または法律は、これらの利用規約に含まれています。と
      2. 法律または法律は、当事者が変更、除外、または契約を解除することを禁じています。
    2. に含まれるオーストラリア消費者法のセクション64A 2010年競争および消費者法 (Cth)(Act)は、商品の供給を契約している企業が、法律に含まれる保証の違反に対する特定の状況での責任を制限できるようにする効果があります。
    3. 法のセクション64Aの資格を条件として、顧客に供給された商品の場合に法のパート3-2のディビジョン1に含まれる保証の違反に対するプロジェクトオリジンの責任は、1つ以上に限定されるものとします。次の:
      1. 商品の交換または同等の商品の供給。
      2. 商品の修理;
      3. 商品の交換または同等の商品の取得にかかる費用の支払い。
      4. 商品の修理費用の支払い。
    4. 法律で義務付けられている場合を除き、本書で規定されている場合を除き、Project Originがお客様に提供する商品に関するすべての黙示の保証および保証は、品質、目的への適合性、およびサンプルによる販売に関する保証を含みますが、これらに限定されません。特に、Project Originは、Project Originまたはその従業員、代理人、請負業者、サプライヤーの過失または不注意から生じた、顧客またはその他の人物に生じた直接的、間接的、または結果的な損失または損害について一切の責任を負いません。または使用人、またはプロジェクトオリジンの従業員の情報、アドバイス、または推奨の使用から、またはプロジェクトオリジンによって提供された商品に関する義務違反の申し立てから直接的または間接的に発生するもの。
    5. この条項のいかなる内容も、パート3-2のすべてまたはいずれかの条項の商品の供給に関連して、アプリケーションを除外、制限、または変更することを意図したり、アプリケーションを除外、制限、または変更する効果を持たせるために読んだり、適用したりしてはなりません。法律または法律により除外、制限、または変更できない関連または類似の州法または連邦法。
    6. Project Originは、お客様から提供された、またはお客様に代わって提供された計画またはその他の情報に基づいて作成した可能性のある数量の見積もりと、お客様が実際に必要とする数量との不一致に関して、責任を負わず、責任を負いません。お客様は、確認済みであることを保証し、いかなる場合でも、注文された数量の正確性について、その要件に従っていることについて責任を負います。
  8. 終了
    1. 当社は、30日前に書面で通知することにより、これらの利用規約を終了する場合があります。それ以外の場合は、これらの利用規約に従って商品の提供を停止する場合があります(電子メールによる場合があります)。
    2. 次の場合は、書面による通知により、これらの利用規約を直ちに終了することがあります。
      1. これらの利用規約に従って必要に応じて商品の価格を支払わなかった場合。 
      2. これらの利用規約に従ってお客様が当社に支払うべき金額がクレジット制限を超えている。また
      3. それ以外の場合は、これらの利用規約に基づく義務を遵守できません。と
      4. お客様は、そのようなデフォルトの性質を指定する通知をお客様に通知してから14日以内にそのようなデフォルトを修正できず、14日以内にそのようなデフォルトを修正または修正するように要求します。
    3. この第9条に従ったこれらの利用規約の終了は、かかる終了の前に発生した当事者の権利と義務、または権利と義務を害することはありません。
    4. お客様がこれらの利用規約に基づく義務を遵守しなかった場合:
      1. お客様がプロジェクトオリジンに支払うべき金額の残高は、直ちにお客様が支払う必要があります。
      2. Project Originは、すでに注文された商品の配送および/または提供を差し控えたり、まだ履行されていない注文をキャンセルしたりする場合があります。と
      3. 顧客は、プロジェクトオリジンが、要求された場合の返品の手配を含め、供給されたが支払われていない商品の所有権を取り戻すことを承認します。
  9. 保証と補償
    1. プロジェクトオリジンが申請者の要求に応じて顧客と取引し、顧客に商品を提供することに同意することを考慮して、申請者は(複数の場合は共同でおよび個別に)顧客が支払うべき金額の支払いを保証します。随時、これらの利用規約に基づくプロジェクトの起源。 
    2. Project Originは、Project Originがお客様に支払いを要求しなかった場合、またはお客様に対する救済措置を尽くした場合でも、申請者にお客様が支払うべき金額の支払いを要求することができます。
    3. 上記の保証に加えて、申請者は(複数の場合は共同でおよび個別に)プロジェクトオリジンを補償し、プロジェクトオリジンが被るまたは被るすべての請求、損失、費用、責任および費用からプロジェクトオリジンを補償し続けます。お客様がこれらの利用規約に基づく義務を遵守しなかった結果。
    4. この第11条に基づく申請者の責任は、無条件かつ取消不能であり、お客様の義務全体に対する継続的かつ継続的な義務を表し、法律で認められる最大限の範囲で以下のことを行います。
      1. 法理または衡平法の原則は、申請者の責任を制限したり、条件を課したりすることはありません。
      2. 申請者は主要な債務者として責任を負い、申請者の義務は他のいかなる権利または義務に対しても付随的または担保的ではありません。
      3. 申請者の保証および補償は、いかなる問題によっても影響を受けたり、回避されたり、免除されたり、解放されたりすることはありません。と
      4. 申請者の保証および補償は、顧客の義務が完全に支払われ、履行され、ProjectOriginが顧客からProjectOriginに支払うべき将来の金額について、申請者を書面で解放するまで、完全に効力を持ち続けます。
  10. PPSA/セキュリティ
    1. この第11条は、顧客または申請者(この第11条では、「あなた」は、必要に応じて、顧客および/または申請者を指します)のいずれかが、動産に対する担保権をProjectOriginに付与する場合に適用されます。これらの利用規約に基づく義務の履行を確保します。
    2. お客様は、次のことを行うために必要なすべてのことを行い、すべての文書に署名する必要があります。
      1. 担保権の付与および登録に対する第三者の同意を取得する。
      2. そのような担保権に関連するPPSRの融資声明の登録(または登録を許可)および維持する。
      3. 完璧であり、継続的に完璧を保つ、担保権。
      4. 担保権に関する優先順位が保護されていることを確認します。
      5. それ以外の場合は、そのような担保権を行使することを許可します。
    3. 当社は、かかる担保権に関連するPPSRの財務報告書を登録する場合があり、お客様は登録に同意するものとします。
    4. PPSAによって許可されている範囲で、顧客は、PPSAに準拠した通知または文書のコピーを受け取る権利を放棄します。これには、検証ステートメントまたは資金調達変更ステートメントを含め、未払い額の支払いによって担保権を回復することができます。デフォルトの救済またはセクション95、96、117、118、120、121(4)、123、125、126、127、128、129、130、132、133、134(2)、135、136( 3)、(4)および(5)、137、142および143。ただし、PPSAが通知を要求し、除外できない場合を除きます。
    5. 私たちは、コモンローおよびPPSAにおける担保権者のすべての権利および権限を含む、法律によって付与されたすべての権限を有し、適切と思われる方法で担保権を行使します。
    6. お客様は、次のことを認め、同意します。
      1. プロジェクトオリジンは、商品に関してPMSIを登録する場合があります。と
      2. プロジェクトオリジンの書面による同意なしに、商品に関して他の担保権(その用語はPPS法で定義されている)を付与することはできません。
    7. 第11条(e)に基づく権限に加えて、当社は任意で以下を行うことができます。
      1. 担保権の対象となる資産を入力し、所有し、管理を引き受けます。
      2. 担保権の対象となる不動産の利益を受け取る。
      3. 担保権の対象となる資産の一部を形成する、またはそれに関連するビジネスを継続する。
      4. 担保権の対象となる資産のいずれかを(私たちが所有しているかどうかにかかわらず)適切と思われる条件で販売または販売することに同意する。
      5. 担保権の対象となる資産をリースまたはライセンス供与し、適切と思われる場合は、リースまたはライセンスの放棄を更新、終了、放棄、または受け入れる。
      6. 適切と思われる条件で受信者と管理者を任命します。と
      7. 債務者を破産させ、会社を清算するなど、担保権の対象となる資産またはその一部の回復または保護に必要と思われる破産または清算に関連するすべてのことを行います。
    8. 事前の書面による同意なしに、担保権の対象となる資産をいかなる方法でも(そのような資産に対するオプションの付与を含めて)売却、処分、またはその他の方法で取引してはなりません。
    9. 担保権の対象となる不動産を何らかの方法で売却、処分、またはその他の方法で取引する場合、担保権の対象となる不動産の処分または取引からのすべての収益を当社に委託して保有し、かかる収益はオンデマンドで私たちにあなた。
    10. 担保権の登録、免除、または執行に関して、またはそれに関連して、当社が負担または支払ったすべての費用、費用、およびその他の金額を、要求に応じて当社に支払う必要があります。
    11. プロジェクトオリジンが商品の供給に同意したことを考慮して、顧客は、現在または顧客が所有する、請求可能な土地、不動産、またはその他の資産に対するすべての権利、権原、および利息(共同または複数)を請求します。将来的には、これらの利用規約(金銭の支払いを含むがこれに限定されない)に基づく義務の顧客による履行を確保するため。
    12. お客様は、お客様に代わって文書に署名することを含むがこれに限定されない、本第11条の規定を実施するために必要なすべての行為を実行するために、お客様の真の合法的な弁護士としてProjectOriginおよびProjectOriginの各ディレクターを取消不能な形で任命します。 。
  11. 割り当て
    1. 当社はいつでも、これらの利用規約に当社の権利と利益を譲渡することができます。
    2. お客様は、Project Originの書面による同意がない限り、これらの利用規約に基づく権利を譲渡することはできません。
  12. 権利放棄なし
    1. 当事者は、権利を放棄することを書面で通知しない限り、これらの利用規約に基づく権利を放棄しません(また、そのような放棄は、そのような通知で言及されている場合に限定されます)。
    2. 権利は、以下によって損なわれたり、放棄されたりすることはありません。
      1. その権利を行使することの失敗;
      2. その権利の行使の遅れ。
      3. その権利の部分的な行使。
      4. その権利の以前の行使;また
      5. 締約国間の交渉。
  13. 可分性
    1. これらの利用規約は、その規定が有効で強制力があるように読む必要があります。条項を読み取ることができず、それが無効または執行不能である場合は、次のようにします。
      1. その規定は、無効または違法性を取り除くために必要な範囲で、これらの利用規約から切り離されます。と
      2. これらの利用規約の残りの条項は引き続き有効であり、強制力があります。
  14. 管轄
    1. これらの利用規約は、オーストラリアのオーストラリア首都特別地域の法律に準拠します(管轄).
    2. 両当事者は、取消不能の形で管轄権および管轄裁判所に服従します。
    3. いかなる当事者も、これらの利用規約に関連する問題を審理するために、管轄裁判所の管轄に異議を申し立てたり、異議を唱えたりすることはできません。
  15. 顧客の破産 
    1. お客様の場合:
      1. 破産する;
      2. 終了するアプリケーションの対象であるか、または受信者、受信者と管理者、または管理者が顧客または顧客の資産のいずれかに関して任命された場合。 
      3. 顧客の債権者との構成の取り決めを行うか、そのような取り決めまたは構成を行おうとします。 
      4. 期限が到来したため、債務を支払うことができません。 
      5. 事業を停止します。また
      6. 住宅ローンが顧客の資産を入力または再所有しようとしている、 

(それぞれ 破産イベント)その後、プロジェクトオリジンに起因するすべての金額(後日まで支払われない金額を含む)は、直ちに支払期日が到来するものとします。 

  1. 不可抗力
    1. ストライキ、ロックアウト、貿易紛争、火災、暴風雨、故障、盗難、犯罪、不可抗力、またはProject Originが必要な資材や物品を調達できず、パフォーマンスを妨げたり阻害したりした場合、ProjectOriginによって注文と配送が停止されることがあります。プロジェクトオリジンによる合意の。
    2. 上記の原因のいずれか、またはProject Originの制御が及ばないその他の原因によるデフォルト、遅延、損失、または損傷について、ProjectOriginは責任を負いません。
    3. このような状況では、プロジェクトオリジンはお客様との合意を決定する権利を有し、お客様はキャンセルに起因する損害について一切の請求を行わないものとします。 
  2. 時間
    1. これらの利用規約に基づくお客様の義務に関する限り、時間が重要です。
  3. プロジェクトオリジンの権利
    1. Project Originは、これらの利用規約に基づいて所有する権利を行使する権利を留保します。これらの利用規約のいかなる条項も、プロジェクトオリジンにいかなる義務も課しません。プロジェクトオリジンがその権利を行使しなかった、またはセキュリティの登録または利益を完全に達成できなかった、またはこれに限定されないが、発生した場合でも、お客様に相殺の権利を与えるものはありません。 Project Originは、Project Originが保有する可能性のあるセキュリティにかかわらず、Project Originが保有する可能性のある金銭の全額について、Project Originに法または衡平法で開かれた方法で、お客様を追跡する独占的権利および単独の裁量権を有します。適合するとみなします。